Назад

ПРАВИЛА ДЛЯ КАНДИДАТОВ

В скобках приводится английский оригинал.

1. Пусть ученик исследует глубокую пещеру своего сердца. Если огонь там горит ярко, согревая его брата и не грея его самого, значит наступил час для просьбы о разрешении встать перед дверью.

(Let the disciple search within the heart's deep cave. If there the fire burns bright, warming his brother yet heating not himself, the hour has come for making application to stand before the door.)

Исследование “глубокой пещеры сердца” означает раскрытие сердечного центра. Это правило парадоксальным образом – как и многие другие наборы правил – является одновременно и альфой и омегой данного учения. Поэтому сердечный центр раскрывается не посредством упорного сосредоточения на эфирной составляющей самого центра, но выполнением остальных правил с медитативным возвращением – поверкой своего сердца – к первому правилу.

Парадокс того, что “огонь сердца не греет тебя самого”, является камнем преткновения для многих. Нужно, однако, стремиться все яснее видеть эту цель-критерий, отказываясь обманываться или отчаиваться.

Символизм Двери является сейчас наиважнейшим для человечества, которое – как нам говорят – находится в стадии ученика. Наличие Тайны и Большего и Двери к Ним за пределами иллюзии человеческого “всезнания и главенства” на этой планете – вот достойная мыслеформа для внедрения ее в общечеловеческое сознание. Эта Тайна, впрочем, находится в сознании, а не в форме или в материальном. Поэтому уфология и экстрасенсорика, являясь интересной проекцией Тайны Двери на формальный план, все же временно занимают ведущие позиции в этом вопросе.

Итак, выводы: 1). Это правило содержит и цель и результат – раскрытие сердечного центра, нахождение “пути с сердцем”. Оно суть альфа и омега данного учения. В практическом смысле, нужно возвращаться к нему после каждого цикла проработки каждого последующего правила. 2). Не нужно отчаиваться парадоксом “не согревания самого себя”, но видеть в нем загадку группового сознания и “хорошей личной жизни на проценты от участия в большем, чем ты сам”. 3). Символизм Двери составляет самую важную часть для медитативной работы над этим правилом по соединению его с общечеловеческим сознанием.

2. Обратившись с просьбой о кандидатуре в тройной форме, пусть ученик возьмет ее назад, и забудет, что она была представлена.

(When application has been made in triple form, then let the disciple withdraw that application and forget it has been made.)

Просьба подтверждается тремя инстанциями низшего личностного человека – физическим, астральным и ментальным телами.

Недолжное упорствование в просьбе приводит к опасностям идеализма. Поэтому просьба “забирается обратно”, прочь от личностного сознания. Последнее парадоксальным образом не должно “знать” об этой просьбе.

Забывание о просьбе состоит в том, что к первому посвящению человек подходит через процесс интеграции личности, через “активную жизненную позицию”, через активную личностную жизнь.

Итак, должно наличествовать душевное памятование о Двери, плюс настойчивая – подтвержденная общей эволютивной тенденцией всех трех тел - просьба о кандидатуре наряду с разумным, неидеалистическим подходом к развитию личности.

Беда массы эзотериков в том, что они никогда не забывают о просьбе и не забирают прошения назад. Отсюда стопор.

3. Тройным должен быть зов, и много нужно времени, чтобы он прозвучал. Пусть ученик кликнет клич через пустыню, над морями и сквозь огни, которые отделяют его от скрытой и невидимой двери.

(Triple the call must be and long it takes to sound it forth. Let the disciple sound the call across the desert, over all the seas and through the fires which separate him from the veiled and hidden door.)

Этот зов, нота, внутреннее движение должно быть, по необходимости, долгим, поскольку в его ключе происходит интеграции личности, сборка физического, астрального и ментального тела энергией личности в одно целое под “юрисдикцией” души – магнетически работающей из-за “скрытой и невидимой двери”. То есть звучит формула интеграции.

Долгое странствование еврейского народа по пустыне под предводительством Моисея является символом упорного утверждения устремления и небыстрого чтобы не уничтожить тела - очищения ученика. Вдумаемся еще раз: “… много нужно времени…” Какая грандиозная мистерия прогресса стоит за этими словами!

Пустыня суть физический план, море – астральный, огни – ментальный план. Так вот, сквозь все это должен прозвучать клич. Стало быть “дверь” должна так или иначе осознаваться – в мистической или оккультной форме.

Дверь эта “скрытая и невидимая”, то есть она арупа – бесформенная с точки зрения трех миров, и это очень важно. Поиск ее в некоторой форме – заведомая ошибка. Вписывание такого арупа-символа в свое сознание личности соединяет с вечным и бесконечным, в отличие от векового вращения во временном и конечном. Тем самым контакт с душой реально устанавливается.

4. Пусть ученик заботится о пробуждении огня, питает меньшие жизни и так поддерживает колесо во вращении.

(Let the disciple tend the evocation of the fire, nourish the lesser lives and thus keep the wheel revolving.)

Три первых правила очень общие. Четвертое правило весьма просто и нуждается в правильной практике:

Пробуждение огня суть развитие ментального тела. Меньшие жизни – это то, из чего состоят три тела. Их до поры до времени требуется питать, то есть правильно развивать.

Колесо символизирует цикличность этого неторопливого процесса.

5. Пусть кандидат заботится о том, чтобы Солнечный Ангел затмевал свет лунных ангелов, оставаясь единственным светилом в небе микрокосма.

(Let the applicant see to it that the Solar Angel dims the light of the lunar angels, remaining the sole luminary in the microcosmic sky.)

Для кандидата приток смысла, душевного сознания является серьезной проблемой и ему приходится делать “неустанное усилие”, чтобы выполнять это правило. Свет лунных ангелов, то есть сил, составляющих его тела и личность, пока еще слишком силен, и нарушение их сложившегося веками баланса в пользу Солнечного Ангела, то есть души, требует снова и снова напитывать свое малое “звено связи с духом”.

6. Очистительные огни горят тусклым, слабым огнем, когда третье приносится в жертву четвертому. Поэтому пусть ученик воздерживается от лишения жизни, и пусть он питает низшее плодами второго.

(The purificatory fires burn dim and low when the third is sacrificed to the fourth. Therefore let the disciple refrain from taking life and let him nourish that which is lowest with the produce of the second.)

Опять простое правило и научная констатация факта. Третье царство – животное, четвертое – человеческое, второе – растительное. Вегетарианство необходимо на определенном этапе, пока важно держать среду тел достаточно чистой и легкой внешним путем, так как приток внутреннего огня, сжигающего все препятствия, еще недостаточен.

Предыдущее правило касалось света. Это правило более соотносится с огнем. Уловление разницы составляет предмет для медитации, слова тут мало что объясняют, а язык внутренних ощущений еще не развит.

7. Пусть ученик обратит свое внимание на произнесение тех звуков, которые вызывают отклик в зале, где движется Учитель. Пусть он не издает меньших нот, которые пробуждают вибрацию в залах Майи.

(Let the disciple turn his attention to the enunciating of those sounds which echo in the hall where walks the Master. Let him not sound the lesser notes which awaken vibration within the halls of Maya.)

Свет, огонь, звук… символические слова для внутренних сил и движений. Звук более связан с собственным движением ученика, отсюда “произнесение”. Происходит вибрационная подтяжка, сходная с усилием “держать сознание в голове”, “децентрализовывать себя”, “занимать сознание проблемами, которые больше личной судьбы”.

Обращения этих примеров достаточны, чтобы проиллюстрировать меньшие ноты, или причинные движения, порождающие карму.

Нужно учитывать, что инерция издавания меньших нот находится под постоянным гнетом накопленной кармы – личной, общечеловеческой и планетной.

* * *

8. Когда ученик приближается к Порталу, большие семь должны пробудиться и вызвать отклик от меньших семи на двойном круге.

(When the disciple nears the Portal, the greater seven must awaken and bring forth response from the lesser seven upon the double circle.)

Большие семь - это головные центры, которые пробуждаются (при приближении к Порталу Посвящения) - в некотором решающем и качественно ином смысле - и начинают качественно и доминирующе влиять на центры вдоль позвоночника. Последние имеют свою большую часть за спиной, и переднюю активную часть.

В менее техническом выражении это правило выражается в необходимости удерживать сознание в голове.

В житейском смысле оно звучит как "Сначала думай, потом делай", то есть вначале активизируй головные центры, которые потом произведут необходимое управление меньшими центрами активности.

Естественно, что головные центры являются большими по своему качеству и мощи, а не по "размеру".

9. Пусть ученик сливается с кругом других “я”. Пусть только под одним цветом происходит это соединение и становится явным их единство. Лишь когда группа известна и ощутима, может благоразумно излучаться энергия.

(Let the disciple merge himself within the circle of the other selves. Let but one colour blend them and their unity appear. Only when the group is known and sensed can energy be wisely emanated.)

Слияние с другими "я" - существенно иная нота, потому что в обычном человечестве до сих пор доминирует нота разделения, индивидуализации и подчеркивания своей уникальности, что на своем месте и в свое время хорошо и правильно. Круг является совершенной геометрической формой группы, и именно эта форма отличает подлинную группу. Не все "я" подряд для данного ученика образуют его подлинную группу, но те, кто вписываются в его круг. (Сравните - "люди моего круга".)

"Думали ли вы когда-нибудь, брат мой, что одной из причин, по которой вы до сих пор не контактировали со мной свободно в своем бодрствующем сознании и не говорили со мной лицом к лицу, является то, что “круг” для вас еще только теория? Пока круг ваших братьев не станет фактом вашей ежедневной осведомленности и не приобретет первостепенную важность в вашей ежедневной жизни, для вас не будет возможности подойти к контакту с “Точкой” (внутри круга)." (Цитата из Ученичества в Новом Веке, том 2, стр.257 англ.издания).

Невозможность вписываться в разнообразные "круги" на подходящее для него место означает для человека проблему: у него либо комплекс неполноценности, либо наваждение авторитета; соответственно, он либо выпадает на отдаленную периферию, либо норовит все время быть в центре.

Соединение должно происходить под флагом одного качества. В одном смысле (более возвышенном и техническом) - это образование группы одного луча, например второго, но прежде - и превыше всего - это означает слияние душ, а не личностей и тел. Именно единство душ, проявляемое на физическом плане, должны демонстрировать группа и ученик в группе. Следствием всего это является мудрое излучение энергии, или правильное действие. Когда за твоими плечами стоит объем подлинной группы, круга других "я", тогда опрометчивые и поспешные акции невозможны.

Следует отметить, что Правило 9 - первое, в котором упоминается группа и дается определенное (не окончательное) учение о ее форме (круг) и задаче (благоразумное излучение энергии). Более обширное учение сообщается в Правилах Группового Посвящения.

10. Воинство Гласа, дэвы в сомкнутых рядах, работает непрерывно. Пусть ученик уделяет внимание рассмотрению их методов; пусть он выучит правила, согласно которым действует это Воинство в покровах майи.

(The Army of the Voice, the devas in their serried ranks work ceaselessly. Let the disciple apply himself to a consideration of their methods; let him learn the rules whereby the Army works within the veils of maya.)

Правило выражает плотное заполнение низших планов различными силами, дэвами в сомкнутых рядах. Силы являются выражением Звука или Гласа в материи плотных планах, или "покровах майи". Учет реальных силовых схем необходим для ученика, в противном случае он - идеалист в плохом смысле.

Более обширный подход сообщает ученику о присутствии параллельной дэва-эволюции, с которой необходимо грамотно и с любовью взаимодействовать, понимая эволюционные задачи этих существ. (Подробнее см. книгу Алисы А. Бейли Трактат о Космическом Огне).

11. Пусть ученик переместит огонь из низшего треугольника в высший и сохранит то, что создается посредством огня в срединной точке.

(Let the disciple transfer the fire from the lower triangle to the higher and preserve that which is created through the fire at the midway point.)

"Центр тяжести" необходимо переместить из низшей жизни, которая выражается низшим треугольником центров, в жизнь более высокую и качественно иную (не имеющую своим центром малое "я"), которая характеризуется доминирующей работой высших центров - головного, горлового и сердечного.

И все же сокровенный опыт "низшей" жизни должен быть сохранен. Технически говоря, тот опыт, или энергии, что собраны и переработаны в великой расчетной палате солнечного сплетения, должен быть перенесен в сердце.

12. Пусть ученик учится применять руку в служении; пусть ищет знака Посланника в своих ногах и пусть научится видеть глазом, который выглядывает между двумя.

(Let the disciple learn to use the hand in service; let him seek the mark of the Messenger in his feet and let him learn to see with the eye which looks out from between the two.)

Рука - символ (и фактический орган) распределения энергии, "направляемой глазом", а подлинное служение и заключается в правильном распределении энергии. Посланник вовремя доставляет эту энергию в нужное место, иными словами это символизирует одну из высших психических способностей - быстрый отклик на нужду. Глаз видения, направляющий энергию, это орган духовного видения, или "третий глаз".

13. Четыре вещи должен изучить и постигнуть ученик раньше, чем может быть обнаружена ему самая глубокая тайна; во-первых, законы того, что излучает; во-вторых, пять значений магнетизирования; в-третьих, трансмутацию или потерянную тайну алхимии; и наконец, первую букву сообщенного Слова, или тайное имя эгоическое.

(Four things the disciple must learn and comprehend before he can be shown the inmost mystery: first, the laws of that which radiates; the five meanings of magnetisation make the second; the third is transmutation or the secret lost of alchemy; and lastly, the first letter of the Word which has been imparted, or the hidden name egoic.)

"Самая глубокая тайна" является откровением, сообщаемым ученику при посвящении. Этому предшествует:

- установление контакта с душой, или узнавание "тайного имени эгоического", на которое душа отзывается;

- правильное действие каждого из тел и личности, то есть "того, что излучает";

- "пять значений магнетизирования" - это пять видов магнетизма (трех тел, личности и души), "обратной" излучению по своему качеству способности;

- трансмутация связана с алхимической работой центров (см. Правила 8 и 11).

Вся эта "техническая" работа должна быть исполнена в объеме, необходимом для ученика, в соответствии с его лучом и лучевой структурой.

14. Слушай, трогай, смотри, применяй, знай.

(Listen, touch, see, apply, know.)

Последнее правило синтезирует достижения предыдущих и подытоживает всю работу кандидата на посвящение. Соответствия планам такие:

Слушай (звук, вибрация) - физический

Трогай (осязай) - астральный

Смотри - ментальный

Применяй - интегрированная личность

Знай - душевная осведомленность

 Назад

Хостинг от uCoz